}إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ {
«Албатта бу Қурҳон энг тўғри йўлга ҳидоят қилур»
Бисмиллаҳир роҳманир роҳийм
بَلْ لَعَنَهُمْ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ
Йўқ аксинча, куфрлари сабабли уларни Аллоҳ лаънатлаган.
Бу оятлардан қуйидаги нарсалар маълум бўлади:
أَنِّي أَخْلُقُ لَكُمْ مِنْ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ فَأَنفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِ اللَّهِ وَأُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَالْأَبْرَصَ وَأُحْيِ الْمَوْتَى بِإِذْنِ اللَّهِ وَأُنَبِّئُكُمْ بِمَا تَأْكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِي بُيُوتِكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنينَ -49,
- «Мен сизларга лойдан қуш тимсолини ясаб унга пуфласам, у Аллоҳнинг изни-иродаси билан ҳақиқий қуш бўлади. Ва яна кўр, пес касалларини тузата оламан ва Аллоҳнинг изни билан ўликларни тирилтираман ҳамда сизларга ейдиган ва уйларингизда сақлайдиган нарсаларингизни айтиб беришга қодирман. Агар мўмин бўлсангизлар, албатта бу ишларда сизлар учун аниқ оят-далиллар бордир». [3:49]
Шунингдек, Аллоҳ Субҳанаху Исо алайҳиссаломни Руҳул Қудс билан қувватлантирди. Руҳул Қудс эса Жибрил алайҳиссаломдир. Бақара сураси оятидаги أيدنا сўзи «ёрдам бердик» ва «қувватлантирдик», деган маънодадир. أيدك الله сўзи ҳам шу маънода бўлиб, «Аллоҳ сизни қувватлантирсин», демакдир.
روح القدس (Руҳул Қудс) сўзи бир неча маъноларни ўз ичига олган муштарак лафз бўлиб, бу ўринда у Жибрил алайҳиссалом маъносида ёки Исога нозил қилинган Китоб (Инжил) маъносида ёки Исо ўликларни тирилтирган исм маъносида келяпти. القدس сўзи «пок» деган маънони англатади. روح القدس (Руҳул Қудс) эса бу ўринда Жибрил алайҳиссаломдир. Бунга далил ушбу оятдир:
- «Эсланг (эй Муҳаммад), Аллоҳ айтган эди: «Эй Исо ибн Марям, сенга ва волидангга берган неъматимни, сени Руҳул Қудс (Жаброил) билан қувватлантирганимда одамларга бешикда (гўдаклигингда) ҳам балоғатга етган ҳолингдаги каби сўзлаганингни, сенга китоб-хат ва ҳикмат-илмни, Таврот ва Инжилни билдирганимни ва Менинг изним-ихтиёрим билан кўр ва песларни тузатганингни ва Менинг изним-ихтиёрим билан ўликларни (тирилтириб қабирлардан) чиқарганингни эслагин!». 5:110
Бу ояти карима Руҳул Қудсни ҳам Инжилни ҳам зикр қилиб ўтди. Шунга кўра Руҳул Қудс Инжилдан бошқа нарсадир. Шунингдек, Аллоҳ Субҳанаҳу бу оятда Руҳул Қудсни лойдан қуш тимсолини ясашдан ва ўликларни тирилтиришдан олдин зикр қилди. Демак Руҳул Қудс Исо алайҳиссалом ўликларни тирилтиришда фойдаланган исм ҳам эмасдир. Шунга биноан Руҳул Қудс Жибрил алайҳиссалом бўлади.
Аллоҳ бу оятнинг охирида уларнинг «дилларимиз мана шундай берк ҳолатда яратилган», деган даъволари ёлғон эканлигини, аксинча, улар Аллоҳнинг лаънатига учраганликларини ва Унинг раҳматидан қувилиб, йироқ бўлишга лойиқ бўлиб қолганликларини баён қилади. Чунки улар ўз иҳтиёрлари билан Аллоҳга кофир бўлдилар ва билиб туриб Унинг пайғамбарларига иймон келтирмадилар. Улар фақат ўз ҳавойи нафсларига тўғри келадиган озгина нарсагагина иймон келтирадилар, яъни улар Аллоҳ уларнинг ҳолатини сифатлаб берганидек баъзи нарсаларга иймон келтириб, баъзи нарсаларга кофир бўладилар. Чунки улар ўз китобларида келган Росул (С.А.В) нинг сифати ва ундан бошқа баъзи нарсаларни ўз ҳавойи нафсларига тўғри келмагани учун инкор қиладилар.
فَقَلِيلًا مَا يُؤْمِنُونَ -88,
- «Бас, камдан-камлари иймон келтирадилар». [2:88]
Бу оятдаги ف ҳарфи сабабия маъносида бўлиб, уларнинг лаънатга учраганликлари ва куфрлари сабабини баён қилиш учун келяпти. Чунки улар ўзларига нозил қилинган нарсаларнинг озгинасигагина иймон келтирадилар. ما ҳарфи эса зойида ҳарф бўлиб, ана шу озгина деган маънони таъкидлаш учун келяпти. Дархақиқат Аллоҳ озгина нарсага иймон келтириш ҳақида сўзлаб, унинг куфр эканлигини айтади. Бу эса, ким ўз вақтида нозил қилинган нарсаларнинг барчасига иймон келтирмайдиган бўлса, кофир бўлишини англатади. Чунки Аллох Субҳанаҳу шундай дейди:
بَلْ لَعَنَهُمْ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَقَلِيلًا مَا يُؤْمِنُونَ -88,
- «Йўқ, аксинча, куфрлари сабабли уларни Аллоҳ лаънатлаган. Бас камдан-камлари иймон келтирадилар». [2:88]
Яъни улар ўзларига нозил қилинган нарсаларнинг барчасига эмас, балки озгина нарсага иймон келтирганликлари учун кофирлар, деб эътибор қилинадилар. Бу оятдаги بل ҳарфи ўзидан олдинги сўзларнинг бекорчи гап эканлигини билдириб, уларни қатъиян рад қилиши учун киргизилган. Шунга кўра:
وَقَالُوا قُلُوبُنَا غُلْفٌ بَلْ لَعَنَهُمْ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ -88,
- «Дилимиз берк» дедилар. Йўқ, аксинча, куфрлари сабабли уларни Аллоҳ лаънатлаган». [2:88]
деган оят сўзлари Аллоҳ Субҳанаҳу томонидан, яҳудийлар орасидаги «дилимиз берк» деб айтувчи кимсаларнинг каззоб ўта ёлғончи кимсалар эканлигини эълон қилинаётганлигини англатади.
الَّذِينَ آتَيْنَاهُمْ الْكِتَابَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءَهُمْ -146,
- «Биз китоб ато этган кимсалар (яҳудий ва насронийлар) Уни (Муҳаммад пайғамбарни) ўз фарзандларини таниган каби танийдилар.(яъни ўзларининг илоҳий китобларида у киши ҳақида ўқиганлар)». [2:146]
Ана шу куфрлари сабабли улар Аллохнинг лаънатига лойиқ бўлиб қолдилар.
فَلَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْكَافِرِينَ -89,
- «Кофирларга Аллохнинг лаънати бўлғай». [2:89]
Шунга биноан демак яҳудийлар ўзларини ўзлари Аллоҳнинг азобига дучор қилдилар ва Аллоҳ Ўз Расули (С.А.В) га нозил қилган нарсага, яъни Қуръонга бу Пайғамбар ўз ичларидан чиқмаганлиги учун кофир бўлиш муқобилида (эвазига) ўзларини хорлик қурбонига айлантирдилар. Демак, улар ўзларини куфр ва хорловчи азоб эвазига сотдилар. Бундай савдо, яъни киши ўзини абадул абад жаҳаннам оловида қолиб кетиш азоби бўлган арзимас нархга сотиб юбориши ва қурбон қилиши жуда ярамас, ёмон савдодир. Зеро, фойдали савдо жонни Аллоҳ розилиги ва мангу неъматлар бўлган жаннатлар эвазига бағишлаб юбориладиган савдодир. Аммо кофир яҳудийларнинг бу савдоси зиён келтирувчи, хорловчи савдодир:
بِئْسَمَا اشْتَرَوْا بِهِ أَنفُسَهُمْ أَنْ يَكْفُرُوا بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ -90,
- «Аллоҳ нозил қилган нарсага кофир бўлишлари сабабли улар ўзларини энг ярамас нарсага сотдилар». [2:90]
اشتروا به أنفسهم дегани ўзларини сотдилар демакдир. شري ва اشتري феъллари сотиш ва сотиб олиш маъносида келади. Қарийна (ирода қилинган маънога далолат қилувчи белги) эса шу икки маънодан бирини тайин қилиб белгилайди. Шунинг учун энди агар бу феъллар жонга нисбат берилса, масалан, شري نفسه дейилса ўзини сотди деган маънони англатади. Чунки киши шу жоннинг эгасидир. Демак, бу жон бўла туриб уни сотиб олиш дуруст бўлмайди. Аммо агар бу феъллар жон эгасидан бошқага нисбат берилса, масалан, اشتري زيد من عمرو نفسه дейилса, бу сўз «Зайд Амрнинг жонини сотиб олди», деган маънони англатади. Худди шу маъноларга Аллоҳ Суҳанаҳунинг:
وَمِنْ النَّاسِ مَنْ يَشْرِي نَفْسَهُ ابْتِغَاءَ مَرْضَاةِ اللَّهِ -207,
- «Одамлар орасида Аллоҳ розилиги йўлида ўз жонини берадиган зотлар ҳам бор». [2:207]
яъни Аллоҳ йўлида ўз жонини сотадиган зотлар ҳам бор, деган сўзи ва:
إِنَّ اللَّهَ اشْتَرَى مِنْ الْمُؤْمِنِينَ أَنفُسَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ بِأَنَّ لَهُمْ الْجَنَّةَ -111,
- «Албатта Аллоҳ, мўминларнинг жонларини ва молларини улардан жаннат баробарига сотиб олди». [9:111]
яъни улардан жонларини ва молларини бир жуда улуғ нарх (мукофот) эвазига сотиб олди. Бу улуғ мукофот эса уларни жаннатга дохил қилишидир, деган сўзи ҳам далолат қилади.
فباءوا بغضب علي غضب яъни улар ана шу ёмон қилмишлари натижасида ғазаб устига ғазаб билан қайтдилар, яъни: Мусо алайҳиссалом замонида Аллоҳнинг оятларига кофир бўлганлари сабабли ва Исо алайҳиссаломга кофир бўлганлари сабабли, шунингдек ҳақ пайғамбарлигини била туриб Аллоҳнинг Расули Муҳаммад (С.А.В) га кофир бўлганлари сабабли улар устига қаттиқ ва яна қаттиқ ғазаб бўлди. Натижада, улар устига тушган бу қаттиқ ғазаб уларнинг юриш туришида улардан ажралмайдиган ҳамроҳ бўлиб қолди.
قُلْ فَلِمَ تَقْتُلُونَ أَنْبِيَاءَ اللَّهِ مِنْ قَبْلُ إِنْ كُنتُمْ مُؤْمِنِينَ -91,
- «Айтинг (эй Муҳаммад), «Агар мўмин бўлган бўлсангизлар, нима сабабдан илгари Аллоҳнинг пайғамбарларини ўлдирар эдингизлар?». [2:91]
Бунда эса Аллоҳ Субҳанаҳу томонидан берилган бир баён, яъни яҳудийларнинг Расулуллоҳ (С.А.В) асрида илгари ўтиб кетган ота-боболари изидан юрганликлари ҳақидаги бир баён бор. Демак улар ўзлари даъво қилганларидек ўзларига нозил қилинган Китобга ҳам ва унинг ортидан Аллох томонидан нозил қилинган китоблар (Инжил ва Қуръони Карим)га ҳам иймон келтирмайдилар. (С.А.В)